PDA

View Full Version : Melissa Mars - Quelqu'un - Translations


Mon Maquis
11-14-2009, 07:35 AM
Melissa Mars - Quelqu'un - English Translation:

One Thursday morning
I followed someone
I do not know

A slit skirt tight
The very eyes makeup
I 'not recognize myself

I have found in a
Adjacent compartment
He did not see me

By having the air of nothing
I touched her hand
He looked into my corner
He did not understand
That Thursday morning
I took the train
To meet someone
I did not know.

I dared not speak to him
I am close
He changed his side

I dare the most watched
The mascara had run
I kept the head down

He left the train
A guy from the Melun
Where he goes nothing
(nothing nothing nothing)

By having the air of nothing
I touched her hand
He looked in my corner
He did not understand
That Thursday morning
I took the train
To meet someone
I do not know.

You and me
Me And You
You for me
And me for you
It will be a good life

Then next Thursday
I follow someone
I do not know

A skirt mid-calf
The eyes no makeup
We will not recognize me

This time it will work
Someone who pleases me
In turn I will

I dare to speak
I would compare
It will change not listed

I will dare to look
The head well raised
Without tears

He will leave no train
At the station of Melun
Where nothing happens
(nothing nothing nothing)

By having the air of nothing
I touched her hand
I look Corner
And maybe he will understand
That Thursday morning
I took the train
To meet someone
I do not know
(What I do not know)

Someone, anyone
Someone, anyone
I know ...

You and me
Me And You
You for me
And me for you
It will be a good life!


Melissa Mars - Quelqu'un - French Translation:

Un jeudi matin
J'ai suivi quelqu'un
Que je ne connaissais pas

Une jupe fendue serrée,
Les yeux très maquillés
Je n' me reconnaissais pas

J' l'ai repéré dans un
Compartiment voisin
Il ne me voyait pas

En ayant l'air de rien
J'ai effleuré sa main
Il ma regardé en coin
Il ne comprenait pas
Que ce jeudi matin
J'avais pris le train
Pour rencontrer quelqu'un
Que je ne connaissais pas.

J'osais pas lui parler
Je me suis rapproché
Il a changé de coté

J'osé plus le regardé
Le rimmel avait coulé
Je gardé la tête baissée

Il a quitté le train
A la gars de Melun
Où il se passe rien
(rien rien rien)

En ayant l'air de rien
J'ai effleuré sa main
Il ma regardé en coin
Il ne comprenait pas
Que ce jeudi matin
J'avais pris le train
Pour rencontrer quelqu'un
Que je ne connaissais pas.

You and me
Me and you
You for me
And me for you
It will be a good life

Alors jeudi prochain
Je suivrai quelqu'un
Que je ne connais pas

Une jupe à mi-mollets
Les yeux pas maquillés
On ne me reconnaîtra pas

Cette fois ça marchera
Quelqu'un qui me plaira
A son tour me suivra

J'oserai lui parler
Je me rapprocherai
Il changera pas de coté

J'oserai le regarder
La tête bien relevée
Sans avoir à pleurer

Il quittera pas le train
A la gare de Melun
Où il ne passe rien
(rien rien rien)

En ayant l'air de rien
J'effleurerai sa main
Il me regardera en coin
Et peut être qu'il comprendra
Que ce jeudi matin
J'aurai pris le train
Pour rencontre quelqu'un
Que je ne connais pas
(Que je ne connais pas)

Quelqu'un, quelqu'un
Quelqu'un, quelqu'un
Que je connais pas...

You and me
Me and you
You for me
And me for you
It will be a good life!